茄子の…

料理番組をみた。


調理していたものは、
揚げ茄子の上に
海老だけでなくシーフードを入れたチリソースをかけたもの。


題して、『なすのシーフードチリソース』


何のこと?


タイトルをきいただけでは
どんなものができあがるのか全く理解出来ん。

たいへん。
このままでは、チリソースの中になすが入ってしまう。



というわけでぇ、


正確には
『なすにシーフードチリソース』か
『なすへシーフードチリソース』か
”の”を活かしたいのであれば、
『なすのシーフードチリソース掛け』に
なるのではないだろうか?


ふん、わかる人には、あのタイトルでもわかるのだろうな。